CHRA.TV

Voorbeeld-HTML-pagina

ئامادەبووانى ئێستا 142 میوان

ئاگاداری و ڕاگه‌یاندن

رسالة الى الحكومة العراقية | نامەیەک بۆ حکومەتی عێراق | A letter to Iraqi government

السيد رئيس جمهورية العراق الفدرالي المحترم
السيد رئيس الوزارء العراقي المحترم
السيد رئيس مجلس النواب العراقي المحترم
السادة والسيدات اعضاء مجلس النواب العراقي المحترمين

بعد العمليات العسكرية والمواجهات الحربية التي باشرت بها القطعات العسكرية في الجيش العراقي والشرطة الاتحادية وفصائل الحشد الشعبي ابتداً من فجر يوم الاثنين 16/10/2017 في المناطق المتنازع عليها.
ونتاجاً عن المعارك التي تحدث والتي تتخللها بعض الممارسات الغير انسانية من قبل بعض المقاتلين الغير الملتزمين والذي ترتب عنه وضع معقد وانتهاكات صريحة في حقوق الانسان وممارسات تعسفية من قتل، وهتك الاعراض، وتهجير المدنيين وحرق منازلهم مما سبب نوع من الخوف والهلع، وتهديد لحياة المواطنين المدنيين العزل ، ونزوح الاف من المدنيين الى المناطق الاكثر امنا.
بالاضافة الى كل ما سبق فان الخوف والقلق يشغل بال المدنيين الذين لزموا منازلهم ومازالو في وضع من الخوف ينتظر مصيرهم المجهول في ظل عدم استتباب الامن والامان وبعض الممارسات اللانسانية التي تتم باسم القطعات الحربية العراقية المشاركة في العملية العسكرية.
ان الوضع الحالي في البلد هو نتيجة الصراعات السياسية بين حكومة الاقليم و الحكومة المركزية ونتيجة عدم الالتزام بفقرات الدستور العراقي، الخوف من المعاملة اللانسانية للقوات العسكرية للمدنيين تحت المسميات الطائفية، والدينية، والمذهبية والانتقام منهم تحت هذه العناوين واستغلال المواطنين العزل في هذه التصفيات الحربية والذي بدوره زاد من معاناة المواطنين المدنيين باعتبارهم المتضررين بالدرجة الاولى من هذه الحرب.
نحن في منظمات المجتمع المدني نطالب سيادتكم بالتفضل و توجيه اوامركم الى كافة القطعات العسكرية بالابتعاد عن مظاهر العنف تجاه المدنيين وانتهاكات حقوق الانسان، والالتزام بمبادئ حقوق الانسان في الصراعات العسكرية، والحفاظ على ارواح المدنين العراقيين من جميع المذاهب والاديان والطوائف .
وكذلك نطالب بتقديم كافة المساعدات الانسانية والطبية لجميع النازحين وضمان عودتهم لمناطقهم والمحافظة على حياتهم وممتلكاتهم وعودتهم سالمين لمساكنهم وعوده الامن والامان الى جميع المناطق وتطبيق سلطة القانون من خلال المؤسسات الامنية والخاضعة للدولة بدون تباينات بين جميع مناطق العراق الموحد.

مجموعة من المنظمات المجتمع المدني
الغير حكومية
٢٣/١٠/٢٠١٧

مرفق: اسماء المنظمات

عربي - کوردی - English

بەرێز سەرۆک کۆماری عێراق
بەرێز سەرۆک وەزیرانی عێراق
بەرێز ئەنجومەنی نوێنەران عێراق

پاش درووستبوونی دۆخی جەنگ لەهەندێک لە ناوچەکانی عێراق و هەرێمی کوردستان، دۆخێکی ئاڵۆز ڕووبەڕووی ئەو ناوچانە بۆتەوە. چەندین پێشێلکاری مافی مرۆڤ،ترس و تۆقاندن بۆ سەر گیانی هاووڵاتیانی مەدەنی روویداوە، ئەمەش بۆتە هۆی ئاوارەبوونی هەزاران هاووڵاتی ئەو ناوچانە. سەرباری بوونی مەترسی لەسەر گیان و ماڵی ئەو خێزانانەی کەناوچەکەیان جێهشتووە، نەبوونی متمانەیەکی یاسایی و دەستەبەریی ئاسایش و پاراستنیان، مەترسی لای زۆربەی ئەو هاووڵاتیانە درووستکردوە کە لە جێگەکانی خۆیان ماونەتەوە.
ئاشکرایە ئەو دۆخە دەرئەنجامی ئەو ململانێ سیاسیەیە، کەلەنێوان هەردوو حکومەتی هەرێم و ناوەندی بەغداد لەسەر گرفتە سیاسیەکان دروستبووە، پەیوەندیی بە هاووڵاتیانی سیڤلەوە نییە، لەکاتێکدا ئێستا تەنها زەرەرمەند و قوربانی ئەم جەنگە تەنها هاوڵاتیانی عێراق و هەرێمی کوردستانە، بەسەرجەم پێکهاتە نەتەوەیی و ئایینیەکانەوە. ئەمەش سەرباری بوونی مەترسی هێزە چەکدارەکان لەخراپ مامەڵەکردن لەگەڵ هاوڵاتیان لەژێر ناوی نەتەوە و ئایین و مەزهەبی جیاواز و سزادانیان، ڕوودانی چەندین پێشێلکاریی دژ بە مافەکانی مرۆڤ و بەسوتماکردنی هاووڵاتیان لەهەر رووبەرووبونەوەیەکی هێزەکاندا.
ئێمە لەرێکخراوەکانی کۆمەڵی مەدەنی داوای دەستبەجی بەدەمەوە هاتنی ئەو خێزانانە دەکەین، کە بەهۆکاری بوونی مەترسی و دۆخی ئاڵۆزی ناوچەکانیان، ماڵەکانیان جێهێشتووە و ڕوویان لەناوچەکانی دیکە کردوە.
داواکارین لەبەرێزتان، تەنیا بەشێوازێكی ئاشتیبانە چارەسەری ململانێكانی نێوان لایەن ‌و هێزە نیشتمانی‌ و نەتەوەییەكانی عیراق بكەن، دەستبەجێ فەرمان بەهێزەکان بکەن، کە دووربکەونەوە لەهەموو جۆرە توندوتیژییەک بەرامبەر بەهاووڵاتیان، لەهەرجۆرە پێشیلکارییەکی مافەکانی مرۆڤ و یاسای جەنگ دووربکەونەوە. ئەوانەشی پێشێلکارییان کردووە بەرامبەر هاووڵاتیان بەپێی یاسا مامەڵەیان لەگەڵدا بکرێت، دڵنیایی بدرێت بەهاووڵاتیان لەپاراستنی سەرو ماڵیان، ئاسانکارییان بۆ کرێت لە گەڕاندنەوەیان بۆ شوێنی خۆیان، ئاسایش و پاراستنی شکۆی سەرجەم ناوچەکانی عێراق بەبێ جیاوازی بپارێزن.

گروپێک لە ڕیکخراوە ناحکومییەکان
٢٣/١٠/٢٠١٧

هاوپێچ: ناوی ڕێکخراوەکان

عربي - کوردی - English

Dear President Fuad Massum,
Dear Prime Minister Haider al-Abadi,
Dear Speaker of the Iraqi Parliament Salim al-Jaburi,

Due to the recent violent clashes in the Provinces of Kirkuk and Salahaddin, the areas affected are going through severe hardship. Violations of human rights and acts of terrorism against civilians have been committed causing the displacement of thousands of people residing in those areas. Eye witness accounts tell of targeted acts of humiliation, physical abuse and even killing of persons identified as Kurdish citizens. The displaced people are feeling very insecure and they are under threat of losing their homes, livelihoods and lives. Similarly, the people who refused to leave their homes lack a sense of protection and their safety is at risk.

Undoubtedly, this confrontation is the outcome of the political conflict between the Kurdistan Regional Government and the Iraqi Central Government and is in no way related to the civilians. The targeted attacks against Kurdish members of society notwithstanding, it is the civilians of this country at large – regardless of the national and/or religious factions they belong to – who are the victims of the skirmishes.

We, as civil society organizations, seek for the urgent provision of aid to the displaced families who have left their homes, and for the immediate establishment of the rule of law.

We ask your Excellency to command the armed forces not to commit any violent acts against civilians, which constitutes a breach of humanitarian law in violent conflict, and call upon the swift and independent investigation into any alleged war crimes committed by any factions involved in the conflict, to ensure that perpetrators of violations be brought to justice. It is very important that you assure people that their lives and homes are safe, facilitate their return to their homes, and to protect the dignity of all people that make the society of Iraq. Together, we just defeated the greatest threat to the Iraqi people, the terrorists of Daesh. Let us move forward from here constructively and peacefully.

A number of non-governmental organizations
Oct. 23, 2017

Enclosed to this letter:
- Name of organizations

---
Delman
Delman Mohammed Kareem
PR officer

Jiyan Foundation for Human Rights
31 Midya St.
Handren Qtr 109
House 25
Near Khasraw Khal bridge, opposite Directorate of Culture
Sulaymaniyah • Iraq (Kurdistan Region)

Tel: +964 (0)53 31 847 38
Mobile: +964 (0)77 02 12 44 64
www.jiyan-foundation.org